viernes

JOSÉ ALBERTO VELARDE - Perú


PALABRAS ANUDADAS
(KIPU)

Sonidos dentro de otros sonidos
bronco rumor marea de voces
eco insistente de breves silencios
pausas y bramidos interrumpidos
ignoto acaecimiento
final del rito.

Al acecho de aquel acecho
la marejada de voces brota
desbordando
lazos anudados
gradas de la memoria
los recios muros
y los códigos.

Palabras anudadas
traducen conjunción de voluntades
los ahincos del corazón
la cifra desalterada
las batallas
las leyes omnicientes
de los libros
de la buena memoria.


____________________________________
* Kipu: Nudo. Forma de escritura por anotaciones de cantidades mediante nudos diferentes, en cordones de diferentes colores,que usaron los Incas. Los colores expresaban alguna cantidad.
Diccionario Kechwa-Castellano.

Editions Vericuetos
Collection Escargot au Galop, poésie, 1998.
Edition Bilingue: Español/Francés, trad. de Sophie Baron.
Nota: José Alberto Velarde, pertence, si de alguna manera podemos llamarla así, a la diáspora de los años 90 de escritores residiendo en París u otras regiones de Francia. Recordamos algunos nombres, pero volveremos sobre este aspecto por demás interesante, ubicado ya en un contexto sin dictaduras en América Latina: Pablo y Mirian Montoya, Homero Alcalde, Jorge Torres, Mario Wong, Luisa Ballesteros, Francisco Serrepe, José Carlos Rodríguez, Efer Arocha, Alfredo Pita, Rocío Barba Durán, Luis del Río Donoso, Armando Magallanes, Guillermo Merino, Juan Carlos Mondragón, Carlos Henderson, Alejandro Calderón, Elqui Burgos, Julio Heredia, Telmo Herrera, Porfirio Mamani, Orlando Jimeno-Grendi, Hugo Herrera, José Mejía, Eduardo Luis Rivera, Jorge Nájar, Luis Mizón, Doris Ospina,Felipe Tupper, Waldo Rojas, Jorge Tafur, Rubén Bareir-Saguier, Violeta Barrientos, Arnaldo Calveyra, José Rosas Ribeyro, Jorge Tafur...


AYAWASKA*

Sin tapujos con la soga voy a ver
todo es visible alguna vez
las madreselvas se colgarán
con los hombres junto al eco.
Consigo creer que estás
atrás del cristal
y ese ojo de una mirada se marcó
en el prisma del río
que cesó de sonar y viene.
Por eso en tus manos voy a tomar
Jugo de la soga de la muerte.


_________________________________________
*Ayawaska, soga de la muerte, brebaje del misno nombre.


HOJAS DE COCA

Puedo leer
hoja por hoja
aquello que nunca escribí

Puedo sentir
la boca del beso
que abre el libro sin memoria.

Hoja del alba como una grada
húmeda escalinata
de los hombres que madrugan
sin cansancio.


URUBAMBA*

En el verde día de las flores
brilla la serpiente entre la piedra
con sus zarpas de aguas torrenciales.
Serpenteando viaja sin cesar
en el rauco canto de los bosques
y aves traen mensaje de lluvia.

Noche de luciérnagas vas a hablar
la serpiente viaja
sin parar.

Culebreando baja para ir al mar
el inicio del nuevo día es pura sal
y olas danzantes traen mensajes
en la puma turbia del sol.

Valle de la luna vas a hablar
es el Vilcanota* y viaja
sin cesar.

Y la noche con las olas como el tiempo.


___________________________________________
*Urubamba, nombre quechua de valle y río del Perú, en el Cusco.
*Vilcanota, nombre quecha de río peruano.

(LEER Reseña de José Alberto Velarde - click aquí)

Publicar un comentario
 
Elegant de BlogMundi